Oma and Opa’s Song Covers
One of the best things about releasing the song I wrote for my parents – Oma and Opa’s song is seeing the versions people have done. Children, adults from young to old it’s been amazing. I’ve had a school in Queensland and a guitarist from Italy. I’ll share some of the ones I’ve found here.
Sheet music and backing track/recording are available for free download or by donation. I was overjoyed to see that a nursing home had downloaded the resources.
Thanks again to Rob, the wonderful guitarist/sound engineer who has also found his work disappear.
And for anyone wanting to support my brother whose business has been severely affected – These Days Coffee
Stay safe and thank you for your support.
Dario Giubileo from Italy did a beauitful version and also translated into Italian for me:
Il mondo è enorme e fa paura, ma io ti amo tantissimo.
Il mondo è davvero folle, e per ora non possiamo toccarci.
Ma l’amore è più grande del cielo e supera i disastri:
ti amo ora, per sempre e anche dopo che morirò.
Quindi abbracciati fortissimo e mi abbraccierò anch’io.
Ci sarà sempre un posto per te, non importa cosa combini.
Quindi abbracciati fortissimo e mi abbraccierò anch’io.
Farò finta che le mie braccia siano le tue e sappi che ti amo.
Thanks, all for making this time so truly special. I feel like I get to teach music in a whole new way when I see someone brush of an instrument they haven’t touched in an age or sight read when they haven’t in a long time.
https://www.youtube.com/watch?v=te7NkytQ29Q
My dear friend, Nina translated it into German and it has now been recorded in German by Theresa: